понедельник, 28 января 2013 г.

Canto LXIII Из «Песен Адамса» Паунда


Canto LXIII


Насчет отправки Эллсворта[i]
и прощения Фрайза
25 лет служил обществу, подписывал договоры и получал кредиты
и генерал Пинкни, человек чести,
отказался участвовать
            и даже дать повод заподозрить, что участвовал в заговоре[ii]
шаткость моральной устойчивости (г-н Хамильтон)[iii]
сказываются здесь и там простые манеры
            истинная религиозность, нравственность здесь процветают
            т.е. в Вашингтоне 4-го марта 1801[iv]
о вновь созданном источнике снабжения (г-н Джефферсон)
в запале враждебности к г-ну Джефферсону
            просмотрели хорошие дела
Если б Пикеринг смог взлезть
            проголосовали бы за г-на Дж. Адамса[v]
чью честность даже враги не подвергали сомнению
…права
смутное знание принципов
поддерживал правосудие, подписал мирный договор
изменялся в ногу со временем, и не забывая[vi] 
            что пострадал
            от закона о подстрекательстве
            покорн. слуг. Час Хольт[vii]
Досточтимый отец
            (подписал Джон Куинси Адамс (полностью)
            1825 (после избрания)[viii]
Книги Скотта и даже насыщенную и даже чрезмерную
Поэзию Л-да /Байрона[ix]
            Когда ему нич/ другого не читали
Собственность для Дж/ А. РАВНЯЛАСЬ земле
Он обратился от Мечтаний к активной Добродетели деяний[x]
Коты[xi] думали, что он (Франклин) почти католик
Англиканская церковь считала его своим
Пресвитерианцы считали его наполовину пресвитерианцем
друзья, сектанты,
Eripuit caelo fulmen[1]
и все это для того, чтобы выбросить новоприбывшего из страны[xii]
Том два (с точи зрения главного героя):
            Ни книг, ни времени, ни друзей
Ни одной новой идеи за всю неделю
            даже волынки не отвращают[xiii]
ради забавы читал ей (миссиз Севил) Ars Amandi[2]
в 1758, около полчетвертого пришел во Дворец Правосудия
с Сэмюэлем Куинси и доктором Гордоном…[xiv]
И увидел просторнейшее помещение и
            череду прекраснейших дам
которых когда-либо видел, Гридли[xv]
поинтересовался, как я занимаюсь,
и повторил совет Рива своему племяннику[xvi]
прочтя письмо, которое тот написал судье Лейтону:
следуй изучению закона нежели выгоде
но зарабатывай столько, чтобы не прозябать в нужде, так что я
полагаю, что ни один юрист так много не работал
и так мало не зарабатывал, как я за 17 лет практики
вы должны овладеть УСТАНОВЛЕНИЯМИ
и я начал с Коука о Литлтоне[xvii]
            греческий просто предмет любопытства (в юриспруденции)
попросить содействия г-на Тэтчера[xviii]
весь вечер о первородном грехе и
            о плане мироздания
и под конец о законе, он полагает, что в стране полно
editio terzio Ван Муйдена[xix] книга задумана как
введение

[3] 
                                терминологии

что до «Апелляций короны» Хокинса. Брэктон,
Бриттон, Флета о Глэнвилле,[xx] должен руками раскапывать
поскольку никто не продаст или не даст мне кирку взаймы
Упражняет легкие, возрождает дух, открывает поры
чтение Туллия о Катилине ускоряет кровообращение
величие Рагглса в смелости мысли достоинство презрение низости
занимался адвокатской практикой и содержал таверну в Сэндвиче
            умер в Новой Шотландии в 1788 и был тори.
Читаю по книге в час,
            потом обедаю, курю, рублю дрова
                                                                         in quella parte
dove sta memora,[4] полковник Чандлер не боялся
эти грубые мысли и слова
поразительны и ценны как доказательство силы его личности.
Не найдя их (черенков рейнского винограда) в том городе
посылает их в деревушку за 70 миль
            а потом отправляет две посылки
одну с кораблем, а если та не дойдет другую по почте
г-ну Куинси, которому ничем не обязан
            и с которым едва знаком
            только для распространения рейнского вина в этих провинциях
(один в пользу Франклина)[xxi] я
читал «Тимона Афинского», безумцем
            нужно быть (IRA[5] должен быть) волнует ум помогает
                                                                                                         лучше работать
la qual manda fuoco[6]
            множатся грязные и нелепые тяжбы
пословица: сутяга как Брейнтри[xxii]
            надувательство и нетерпимость
на которых основаны папские беззакония, памятник гордыне священников
вероломство возведенное в систему[xxiii]
“Наша конституция” “каждый сам себе монарх”
            слушали все те хвастливые речи (1760)
неизменно вызывал грубый смех[xxiv]
            мелкий чиновник в Салеме
            по фамилии Кокл подал прошение
в суд о предоставлении ему Прав Досмотра
чтобы он смог досматривать корабли, магазины, подвалы и дома
г-н Сивелл выразил сомнение в законности,
            Оксенбридж Тейер с Отисом,[xxv]
противостояние похоже началось.


Перевёл Я. Пробштейн




[1]  «Он молнию похитил у небес» — из строк Турго о Франклине (продолжение: «а скипетры у тиранов» — об экспериментах Франклина с электричеством и его роли в борьбе за Независимость США и против британской и других монархий), о чем вспоминал Дж. А. в статье о Франкине в «Бостонском патриоте» от 15 мая 1811 г.
[2] Ars Amatoria — «Искусство любви» Овидия, которую тот читал жене друга доктора Элиши Сэвила в бытность свою в Ворстере, штат Массачусетс.
[3] zheng4 прил./наречие
прямой; правильный; прямолинейный; прямо, чинно

[4] Там (букв. в той части), где находится память (итал.) — из канцоны Гвидо Кавальканти «Коль просит донна» (Donna mi priegha). Паунд опубликовал перевод канцоны в журнале «Дайал» (июль 1928), а потом более вольную адаптацию в “Canto XXXVI”: «Лишь память – место, /где обретает /Любовь прозрачность» (пер. Яна Пробштейна).
[5] Гнев (лат.).
[6] Из той же канцоны Гвидо Кавальканти: «Которая посылает пламя» —итал.  (Паунд перевел в Канто как «рождает»)



(Комментарии Я. Пробштейна.)

Примечания к Canto LXIII:

[i] Оливер Эллсворт (в предыдущей «Канто» Паунд написал Эллсвуд), вместе с Мюрреем и Дейви был послал президентом Дж. Адамсом во Францию с целью заключения мирного договора (1799). Джон Фрайз был арестован и приговорен к смертной казни за то, что возглавил так называемое «налоговое восстание» по закону о подстрекательстве; Дж. Адамс даровал ему прощение, чему противился Александр Хамильтон, что последний вменил ему в вину в своем «Письме» (см. выше).
[ii] Генерал Пинкни отказался от предложения Хамильтона возглавить оппозицию Дж. Адамсу в федералистской партии.
[iii] Из оценки Чарльза Фрэнсиза Адамса о поступке Хамильтона, когда последнего шантажировал Рейнольдс, с женой которого Хамильтон состоял в интимной связи. Хамильтон смело выступил и открыто это признал, но не признал того, что плохо управлял финансами страны. Ч.Ф. Адамс считал, что Хамильтону следовало помалкивать.
[iv] Дата инаугурации Джефферсона.
[v] Имеется в виду избрание в сенат Джона Куинси Адамса, сына уже к тому времени бывшего президента, вместо противника отца Тимоти Пикеринга (который впоследствии выиграл борьбу за второе место от штата Массачусетс).
[vi] Из резолюции массачусетской Конвенции, воздававшей дань Джону Адамсу как одному из основных авторов конституции штата 40 лет до этого. Джон Адамс, которому тогда было 86 лет, отказался от чести председательствовать на этой конвенции.
[vii] Час Хольт, редактор республиканской (в то время соответствовали нынешним демократам) коннектикутской газеты «Пчела», был арестован и посажен тюрьму за нападки на Джона Адамса по закону о подстрекательстве, принятому в 1798 г. Тем не менее, в 1825 г. Хольт написал письмо Дж. Адамсу и поздравил его с избранием сына президентом, подписав: «Ваш верный слуга».
[viii] После того, как Джон Куинси Адамс был избран президентом, он написал отцу письмо, в котором обратился к нему: «Дорогой и досточтимый отец».
[ix] На десятом десятке Джону Адамсу нравились книги Вальтера Скотта и стихи Байрона, которые ему читали вслух члены семьи.
[x] Из строк выбитых на гробнице Джона и Эбигайль Адамсов.
[xi] Здесь —католики (сокращение, придуманное Паундом — cats). Здесь и далее о “безграничной веротерпимости Франклина”, как писал о том, Дж. Адамс в «Бостонском патриоте» 15 мая 1811 г.
[xii] Дж. А. писал о попытках Франклина, поддержанным французским министром иностранных дел в правительстве Людовика XVI Верженном (Шарлем Гравье), ограничить полномочия Адамса в 1780 г.
[xiii] Писал в своем дневнике 20-летний Дж. Адамс в 1756 г. Волынки — имеются в виду английские войска под командованием Сэра Джеффри Эмхерста, которые возвращались через Ворстер после захвата Форта Луисбург в Новой Шотландии в 1758 г.
[xiv] 24 октября  1758 г. Дж. Адамс принимал присягу как адвокат. Интересно, что и юрист Сэмюэль Куинси (1735-1789) и врач Сильвестр Гардинер (1708-1786), которого Паунд называет Гордоном, остались верны английской короне и покинули Америку после начала революции.
[xv] Джеремия Гридли (1702-1767) — американский адвокат и генеральный прокурор Массачусетса; защищал законность «Прав досмотра» (см. ниже).
[xvi] Сэр Томас Рив (Reeve), ум. в 1737, английский юрист, написал «Инструкции верховного судьи лорда Рива своему племяннику по поводу изучения закона».
[xvii] Комментарии Коука (см. выше) труда английского юриста сэра Томаса Литлтона (?1407—1481) Tenures, один из первых опубликованных английских юридических трактатов. 
[xviii] Дж. Адамсу нужны были рекомендатели для допуска к юридической практике. Оксенбридж Тэчер (Паунд пишет Тэтчер либо Тейер) —  — американский юрист (1720-1765), член массачусетского суда, совместно со Стивеном Сеуэллом  и Джеймсом Отисом (1725-1783) – американским юристом, активным участником революции и войны за Независимость, противостоял предоставлению  чиновникам таможни Прав Досмотра по статуту Чарльза II по статуту 1672 г.
[xix] Книга Ван Муйдена  «Короткий трактат об институциях Юстиниана».
[xx] Перечислены авторы юридических трудов, которые штудировал  Дж. Адамс: Уильям Хокинс (1673-1746), Генри де Брэктон (или Брэттон), ум. В 1268, автор первого систематического трактата об английском законодательстве (De legibus et consuetudinibus Angliae); Джон ле Бриттон (или Бретон), ум. в 1275, епископ Херефорда, автор трактата об английском законодательстве, озаглавленном «Бриттон»; Флета — книга об английском законодательстве, написанная ок. 1290 г., в тюрьме одним из судей, обвиненных во взяточничестве королем Эдвардом I. Рэнульф де Гленвилл (ум. в 1190) — в дневниках Дж. Адамса указано «Флета и Гленвилл».
[xxi] Из дневниковой записи Дж. Адамса от 26 мая 1760 г. о благородном поступке Бенджамина Франклина, когда в ответ на просьбу малознакомого Эдмунда Куинси о помощи в виноградарстве, Франклин оказал бескорыстную помощь. 
[xxii] Дж. Адамс был обеспокоен количеством судебных процессов в его городе Брейнтри и записал в своем дневнике, «что город стал печально знаменит во всей стране» (1760, II том, 90).
[xxiii] Дж. Адамс сделал эту запись по прочтении книги об установлениях церковного закона, которую позаимствовал у Джеремии Гридли.
[xxiv] Запись в дневнике Дж. Адамса по прочтении им анонимной заметки в газете, причем он приводит слово “horse laugh” (лошадиный смех), которое Паунд заменил на  “hoarse” (грубый).
[xxv] Оксенбридж — (см. выше), — американский юрист, совместно со Стивеном Сеуэллом  и Джеймсом Отисом (1725-1783) – американским юристом, активным участником революции и войны за Независимость, противостоял предоставлению  чиновникам таможни Прав Досмотра по статуту Чарльза II по статуту 1672 г.
(Комментарии Я. Пробштейна.)


Комментариев нет:

Отправить комментарий